OBRAS COMPLETAS CONDE DE LAUTREAMONT ISIDORE DUCASSE

OBRAS COMPLETAS CONDE DE LAUTREAMONT ISIDORE DUCASSE
OBRAS COMPLETAS CONDE DE LAUTREAMONT ISIDORE DUCASSE
La presente traducción, realizada por el poeta Aldo Pellegrini, es considerada la versión definitiva al castellano de la obra de Isidore Ducasse (Conde de Lautréamont), misterioso escritor de lengua francesa nacido en Montevideo, cuya obra en prosa tuvo una influencia decisiva tanto para el surgimiento del surrealismo como de toda la literatura moderna. Esta traducción, fiel, íntegra, comentada, realizada laboriosamente sobre las diversas –y a veces divergentes- ediciones originales, contribuyó a terminar con la resistencia que provoca siempre toda obra verdaderamente revolucionaria y deslumbrante que explica ese destino absurdamente adverso de un creador excepcional nacido –significativa coincidencia- a orillas del Río de la Plata. Viene también a abrir un manantial poderoso del que, directa o indirectamente, brotaron los movimientos más avanzados de todas las artes de nuestro tiempo. Es lo que expone lúcidamente el estudio preliminar que presenta esta edición, que analiza, además de la vida y obra de Lautréamont, su hondo e inevitable influjo sobre las generaciones que le siguieron.

“'Los cantos de Maldoror' –dice en el prólogo Aldo Pellegrini- no constituyen una lectura fácil para quienes parten del prejuicio de la literatura; jamás estos se habrán encontrado ante una obra tan desconcertante... 'Los cantos...' comienzan por establecer la desorientación del lector, y si este la supera y se entrega, entonces le ofrecen el espectáculo más maravilloso que pueda dar el lenguaje” . Para decirlo con palabras del propio Lautréamont: “La risa, el mal, el orgullo, la locura, aparecerán por turno, entremezclados con la sensibilidad y el amor por la justicia, y servirán de ejemplo a la estupefacción humana”.
La presente traducción, realizada por el poeta Aldo Pellegrini, es considerada la versión definitiva al castellano de la obra de Isidore Ducasse (Conde de Lautréamont), misterioso escritor de lengua francesa nacido en Montevideo, cuya obra en prosa tuvo una influencia decisiva tanto para el surgimiento del surrealismo como de toda la literatura moderna. Esta traducción, fiel, íntegra, comentada, realizada laboriosamente sobre las diversas –y a veces divergentes- ediciones originales, contribuyó a terminar con la resistencia que provoca siempre toda obra verdaderamente revolucionaria y deslumbrante que explica ese destino absurdamente adverso de un creador excepcional nacido –significativa coincidencia- a orillas del Río de la Plata. Viene también a abrir un manantial poderoso del que, directa o indirectamente, brotaron los movimientos más avanzados de todas las artes de nuestro tiempo. Es lo que expone lúcidamente el estudio preliminar que presenta esta edición, que analiza, además de la vida y obra de Lautréamont, su hondo e inevitable influjo sobre las generaciones que le siguieron.

“'Los cantos de Maldoror' –dice en el prólogo Aldo Pellegrini- no constituyen una lectura fácil para quienes parten del prejuicio de la literatura; jamás estos se habrán encontrado ante una obra tan desconcertante... 'Los cantos...' comienzan por establecer la desorientación del lector, y si este la supera y se entrega, entonces le ofrecen el espectáculo más maravilloso que pueda dar el lenguaje” . Para decirlo con palabras del propio Lautréamont: “La risa, el mal, el orgullo, la locura, aparecerán por turno, entremezclados con la sensibilidad y el amor por la justicia, y servirán de ejemplo a la estupefacción humana”.

30.00€

Disponible bajo pedido
Añadir a la cesta
9789509282728
2014
256